A közelgő ünnepre hangolódva

Advent, karácsony… Mindkét szó mögött szinte röpködnek a gondolatok… Jó lenne egy kicsit lazítani… de addig nem, amíg ki nem írom magamból. Mit is? Például azt, hogy miért kis kezdőbetűs a karácsony… És a korábbi B. ú. é. k. is nagyító alá kerül… Ideje pontokba szedni…

1. Advent és ádvent

Bár korábban már szó volt róla, nem hagyhatom figyelmen kívül, hogy lassan véget ér az adventi időszak, amely idén december 3-án kezdődött. Ha jobban belegondolok, akár ádventi időszaknak is írhatnám.

jolesz.jpg

A 3. és a 4. vasárnap között…

A magyar helyesírás szabályai 12. kiadása engedékenyebb, mindkét változatot, az adventet és az ádventet is elfogadja. Én az elsőre szavazok, de Ön is választhat… A jelentése ugyanaz marad: eljövetel...

És az írásmódtól függetlenül lehet várakozni, rendet tenni a lelkünkben… Főként ott, hisz viharos gondolatokkal, neheztelő szívvel kevésbé lehet örülni egy csillogó-villogó lakásnak.

2. Karácsony…

Még néhány nap van addig, de már nagyon várom. Valószínűleg üdvözlőlapokat is adok a szeretteimnek, esetleg a Facebookra írom ki a jókívánságot. Áldott karácsonyt! – így helyes. Mert hiába foglal el fontos helyet a szívemben a szeretet ünnepe, a szabályzat szerint kis kezdőbetűvel kell írni.

10885176_886334331398549_6010371532766238873_n.jpg

A szövegkovácsok közös karácsonya 2014-ben

A többi ünnep, nevezetes nap nevével is ezt teszem: húsvét, anyák napja, nemzetközi nőnap, pedagógusnap, a mohácsi vész, március tizenötödike stb. Sokan érzelmi okokból, figyelemkeltő szándékkal írják csupa nagy kezdőbetűvel, hogy: „Kellemes Karácsonyi Ünnepeket És Sikerekben Gazdag Boldog Új Évet Kívánunk!” Ne tegyék! Inkább elmélkedjenek az alábbi idézeten, amelyet Ady Endre Karácsony című verséből kölcsönöztem.

 „De jó volna mindent, mindent elfeledni, 
De jó volna játszadozó gyermek lenni. 
Igaz hittel, gyermek szívvel 
A világgal kibékülni, 
Szeretetben üdvözülni.”

3. BÚÉK

Lehet boldog a 2024-es esztendő? Igen, ha azzá tesszük, és hiszünk benne. Ha kibékülünk a világgal és önmagunkkal. Az alcím olvasása közben nem mondta magában, hogy „ejnye-bejnye”?

Ha 2015 szeptembere előtt írtam volna így, joggal csóválhatná a fejét. Addig helytelen volt. Most büntetlenül használhatom ezt a változatot. Sőt kizárólag ezt. A korábbi B. ú. é. k. (Boldog új évet kíván/kívánok/kívánunk) már nem érvényes, pedig hányszor meg hányszor szóltak rá a magyartanárok a gyerekekre, hogy kizárólag ezt a rövidítést használhatják (az új évet nem írjuk egybe, bármennyire is erőszakoskodik a helyesírás-ellenőrző program… csak egyetlenegyszer, ha a naptári év első napjára gondolunk – újév mint ünnepnap).

buek.jpg

Hamarosan...

És most ennek is vége, mint ahogy lassan ettől az évtől is elbúcsúzunk. Érdekes volt, tanulságos… Bár úgy tűnik, hogy idénre – Arany Jánost idézve – „letészem a lantot”, korántsem így van. Még néhány meglepetés van a tarsolyban… Legyen résen!

F. M.