Nemek háborúja... Azaz miért szeretik a férfiak jobban a nőiszeszélyt, mint a női szeszélyt?

Ezúttal a nőt és a férfit állítom középpontba. Megvizsgálom őket nagyítóval, mivel nemcsak a mindennapi életben, hanem a helyesírásban is sok bonyodalmat okoz(hat)nak. Nemrég hívták fel a figyelmem arra, hogy helytelen az egyik tévéműsor címe: Férfiszemmel helyett Férfi szemmel szerepel a képernyőn. Vagyis különírták a két szót.

ferfi_no.jpg

Kezdődhet? (forrás: www.femina.hu)

Aztán jött a másik kérdés, hogy mi a helyzet a női szemmel kifejezéssel? És akkor elindult a lavina… Mivel nőből vagyok, a második példát vesézem ki először. A női tulajdonképpen melléknév, a szemmel pedig főnév, a kettő együtt minőségjelzős kapcsolatot alkot, amelynek tagjait általában különírjuk egymástól.

szem1.jpg

Női szemmel (forrás: www.femina.hu)

Szintén különírjuk a női alkalmazott, női egyenjogúság, női fehérnemű, női fodrász, női munkaerő, női válogatott stb. szókapcsolatokat. De mi van akkor, ha például a női ruhából kollekció is készül? Hogy írná le? Elárulom: nőiruha-kollekció. Mit mond erről a helyesírási szabályzat? „Ha egy különírt szókapcsolat olyan utótagot kap, amely az egészhez járul, az egyébként különírandó előrészt az új alakulatban egybeírjuk, és ehhez az utótagot (szótagszámtól függetlenül) kötőjellel kapcsoljuk.”

Még egy érdekesség! A következő szóösszetétel első változatát nagyon szeretem, a második írásmódról viszont nem szívesen beszélek. A nőiszeszélyről és a női szeszélyről van szó. Előbbi a közkedvelt süteményfajtát jelöli, utóbbi pedig a női hóbortot (gondolom, érti, miért ódzkodtam az említésétől).

dscn9435.JPG

Ez nem hóbort (forrás: sarokkonyha.blogspot.com)

Most már nyugodtan áttérhetek a másik nemre… A bejegyzés legelején említettem, hogy a férfiszemmel kifejezést egybe kell írni. Az ok egyszerű: míg a női szó melléknév, addig a férfi főnév, tehát most más szabály érvényes. Jelen esetben két főnév, a férfi és a szemmel között birtokos jelzős viszony van. Ezért írjuk egybe.

Ha a férfiból melléknevet varázsolnánk, férfiúi lenne belőle, amit már külön kellene írni a szemmel szótól (minőségjelzős kapcsolat válna belőle). A férfiszemmel mintájára egybeírjuk a férfihang, férfimunka, férfikalap, férfikar kifejezéseket.

ferfi_kek_szem.jpg

Férfiszemmel (forrás: hazipatika.com)

Eddig mondhatni rendben van, viszont egyik pillanatról a másikra jön a fodrász és felborzolja a kedélyeket (ugyanúgy, mint a sokat emlegetett szeszély… igen, a nőké, nem is a férfiaké… bár…). Ha nem nőnemű hajszobrászról van szó, akkor külön, vagyis férfi fodrászként írjuk. Amennyiben magát a foglalkozást akarjuk jelezni, akkor férfifodrászt (a két tag között jelentéssűrítő viszony van) írunk, és akár Juliska is végezheti ezt a munkát. 

hajvagas.jpg

Férfi fodrász vagy férfifodrász? (forrás: twice.hu)

Még tudnám fokozni, de szerintem jobb, ha lassan-lassan lakatot teszek a számra, mert talán női szeszélyből megsérteném a férfiúi büszkeséget. Vagy a férfibüszkeséget? Örömmel jelentem: véget ért a nemek háborúja. (Egyelőre) sértetlenül jöttem ki belőle.

FRM